ANGEL HEART ( إذَا مَاتَ الإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إلاَّ مِنْ ثَلاَثٍ : صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ ، أَوْ عِلْم
الديانة : الجنسية : بلادي وإن جارت عليّ عزيزةُ وأهلي وإن ضنوا عليّ كرامُ عدد المساهمات : 7806 العمر : 48 المهنة : معلم خبير لغة إنجليزية الابراج : الأبراج الصينية : نقاط : 186830 السمعة : 246 تاريخ الميلاد : 07/12/1975 تاريخ التسجيل : 29/03/2010 الموقع : https://fgec.ahlamontada.com/ العمل/الترفيه : Expert master of English المزاج : عبد ذليل لرب جليل
| موضوع: مصطلحات عدم الارتياح’’displeasure’’ 2010-03-31, 6:28 am | |
| في هذا الموضوع سأذكر بعض المصطلحات الشائعة والتي تستخدم بشكل يومي وتدل على عدم الارتياح DISPLEASURE والتي يصعب ترجمتها للغة العربية و بالعكس مالم تكن قد مارستها او سمعتها من اصحاب اللغة. كما ان هذا النوع من العبارات يصعب ترجمتها حرفيا عن طريق القاموس و قد لاحظتها كثير في اللهجة الامريكية لاحتكاكي بها اكثر. هذا واتمنى الفائدة للجميع واترككم مع هذه المصطلحات...
عدم الارتياحDISPLEASURE
Awful ياله من شي بغيض مزعج
I’m fed up of it لقد مللت من ذلك
I’m tired of staying at home لقد سئمت من الجلوس في البيت
Curse it!o انه لشي لعين
Damn it اللعنة
Nonsense!o هراء
Oh dear!o ويحك
Oh! My God.o ياإلهي
One of those days.o أيام نكد
Shame يالا العار
The awful thing is.....o الشي المزعج هو ان.....
The point is.....o الموضوع هو ان.......
The real problem is......o المشكلة الفعلية هى ان....
Very terrible!o مزعج جدااا . | |
|