MR ENGLISH عــــــــ مشــــــــرف ـــــــــــــــام
عدد المساهمات : 425 العمر : 38 الابراج : الأبراج الصينية : نقاط : 1126 السمعة : 31 تاريخ الميلاد : 14/09/1986 تاريخ التسجيل : 01/04/2010
| موضوع: حكم وأمثال باللغة الإنجليزية,,رائعة جدا 2010-05-23, 10:54 am | |
| الغايب عذره معه:
The absent party is not faulty
العبرة بالأعمال وليست بالأقوال :
Actions speak louder than words
يزيد الطين بلة:
Add fuel to the fire
خاطب الناس على قدر عقولهم:
Address people in the they can understand
لا خاب من استشار:
Advice is ever in want
كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج:
After black clouds, clear weathe
من شبّ على شيء شاب عليه:
Always has been, always will be
وفسّر الماء بعد الجهد بالماء:
After great effort, he explained that water is water
الطيور على أشكالها تقع:
Birds of feather flock together
هذا الشبل من ذاك الأسد:
A chip of the old block
الأقربون أولى بالمعروف:
Charity begins at home
عامل الناس كا تحب أن يعاملوك:
Do as you would be done
على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه:
Cut your coat according to your cloth
الصلح سيد الأحكام:
Conciliation is the matter of the law
الباب ذو الصرير يعيش طويلاً:
A creaking gate hangs long
اعمل خير والقه في البحر:
Do good and cast it into the sea
ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع:
Easy come, easy go
الغاية تبرر الوسيلة:
The end justifies the means
لكل جواد كبوة:
Every tide has its ebb
إنما العبرة بالنهاية:
It is the end that counts
كل ابن آدم خطاّء:
To err is human
رب ضرة نافعة:
Every cloud has a silver lining
لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة:
Don’t put your head in the lions mouth
الصديق وقت الضيق:
A friend in need is a friend indeed
رمية من غير رامي:
A flash in the pan
لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار:
No gains without pains
لقد أعذر من أنذر:
Forewarned is forearmed
أعط كل ذي حق حقه:
Give the devil his due
إذا ابتليتم فاستتروا:
Don't wash your dirty linen in public
إرضاء الناس غاية لاتدرك:
There's no people
الطيور على أشكالها تقع:
Birds of a feather flock together
الأفعال أبلغ من الأقوال:
Actions speak louder than words
الأقربون أولى بالمعروف:
Charity begins at home
الأماني لا تدرك بالتمنيات:
If wishes were horses, beggars might ride
الاتحاد قوة:
Union is strength
التفاحة الفاسدة تفسد جاراتها:
The rotten apple in jures its neighbors
الجمال جمال النفس:
Beauty is skin deep
الحب أعمى:
Love is blind
الصبر مفتاح الفرج:
Patience is a remedy for every grief
الصديق وقت الضيق:
A friend in need is a friend indeed
العين بالعين والسن بالسن:
A life for a life | |
|