فرسان القلعة التعليمية الشاملة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

فرسان القلعة التعليمية الشاملة

أهم الأخبار بالعربية والانجليزية ☞ اسلاميات ☞ لغات ☞ مراجعات نهائية ☞ مناهج مصرية وسعودية ☞ ملازم ☞ ابحاث وموضوعات تعبير ☞ معاجم وكتب ☞ توقعات ليلة الامتحان ☞ اخبار التعليم ☞ صور وبرامج ☞ كن أحد فرسان القلعة ☞
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
ختم الله شهركم بالرحمة والغفران والعتق من النيران، وتقبل الله صيامكم وقيامكم وصالح أعمالكم، وجعلنا وإياكم من عتقائه من النار. وكل عام و انتم بخير. تقبل الله طاعاتكم جميعاً.
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
المواضيع الأخيرة
» مصحف التجويد الملون
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2022-08-02, 8:31 pm من طرف FAROUK1376

» قاموس VerbAce 2008 هو المترجم الافضل على الاطلاق حيث تم تصميمه على اسس و ابحاث علمية متخصصة
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2021-11-22, 4:29 pm من طرف ANGEL HEART

» Objectives of Teaching English as a Foreign Language in the Primary Stage
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2021-09-10, 10:36 pm من طرف ANGEL HEART

» قصة Great Expectations للصف الثالث الثانوي 2022
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2021-09-10, 8:59 pm من طرف ANGEL HEART

» بعض المصطلحات الجامعية الشائعة
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2021-09-10, 8:53 pm من طرف ANGEL HEART

» كتاب الصف الثالث الثانوى المنهج الجديد 2022
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2021-09-10, 8:46 pm من طرف ANGEL HEART

» The rules of Grammar for 3rd Secondary students 2022
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2021-09-08, 4:32 pm من طرف ANGEL HEART

» مشهد مسرحي مدرسي باللغة الإنجليزية عن بر الوالدين قمة في الروعة must watch
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2021-09-08, 1:50 pm من طرف ANGEL HEART

» دورة مجانية بشهادة عن Microsoft Excel ( سعرها 200 دولار)
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-11-13, 11:30 am من طرف adelstar8

» دورة مجانية بشهادة عن overcome Dentist fear
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-06-08, 11:53 am من طرف ANGEL HEART

» Teaching English Online course
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-06-08, 10:44 am من طرف ANGEL HEART

» دورة مجانية بشهادة عن Quran Reading with proper Tajweed 2020
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-06-02, 11:30 pm من طرف ANGEL HEART

» دورة مجانية بشهادة عن Java Programming ( سعرها 200 دولار)
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-05-31, 6:22 pm من طرف ANGEL HEART

» هدية غالية : دورة مجانية بشهادة عن TEFL Course .. سارع بالانضمام قبل فوات الأوان
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-05-30, 11:02 pm من طرف ANGEL HEART

» دورة مجانية بشهادة عن TOEFL & IELTS Vocabulary Practice Test
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-05-30, 10:45 pm من طرف ANGEL HEART

» دورة مجانية بشهادة عن Microsoft Excel ( سعرها 200 دولار)
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-05-30, 10:38 pm من طرف ANGEL HEART

» دورة مجانية بشهادة عن an introduction to web application hacking ( سعرها 200 دولار)
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-05-29, 9:16 pm من طرف ANGEL HEART

» دورة مجانية بشهادة عن Machine Learning new course
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-05-29, 9:14 pm من طرف ANGEL HEART

» دورة مجانية بشهادة عن Training with SEO Expert
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-05-29, 9:00 pm من طرف ANGEL HEART

» دورة مجانية بشهادة لتحسين الدخل make a better income
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2020-05-29, 8:49 pm من طرف ANGEL HEART

سحابة الكلمات الدلالية
للصف تحضير كيفيه عميل انجليزي موضوع الرياضه اولى ثانوى الثانوى البراجراف الاعدادى الاول الصف اللغة برجراف كتاب كلمات انجليزى الطعام الرياضة دفتر sport اسئلة الثالث الانجليزية
المواضيع الأكثر شعبية
براجراف عن الطعام الصحى Healthy food
تعبير بالانجليزية عن اهمية الاعلانات
First Impression الانطباع الاول
ازاى تكتب برجراف يطريقة بسيطة +جمل جامدة تنفع لأى برجراف "متجدد
ما معنى شاهت الوجوه وما أصل الكلمة ؟
300 سؤال وجواب معلومات عامه
برجراف عن الموبايل ( الجوال / المحمول ) The Mobile phone is a mixed blessing
جمل وتعبيرات لغوية تصلح لموضوعات نافعةParagraphs الى ا/اسماء
مجموعة من الجمل الرائعة فى الترجمة من الانجليزية الى العربية والعكس !•l█l•••
حكم و امثال بالانجليزي مترجمه بالعربي الحقو لايفوتكم
المواضيع الأكثر نشاطاً
حصريا اقوي قاموس ناطق علي الاطلاق Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 3rd Edition
برنامج الشيخ حازم صلاح ابو اسماعيل الانتخابى الرئاسى2012 + السيرة الذاتية + ماذا قالوا عنه + مواد دعائية
متابعة لتظاهرات النصارى احتجاجا على ما يدعونه هدم كنيسة المريناب .. وعشرات القتلى والمصابيين
متابعة لاحداث جمعة استرداد الثورة و30/9/2011كل مستجدات الاحداث (( متجدد ان شاء الله تابعونا ))
عمليات مسلحة على إسرائيليين بالقرب من الحدود المصرية الإسرائيلية
عاجل : اعتصام وزارة الدفاع هل يكون بداية الثورة الحقيقية " بالصور والفيديوهات " ؟ 28 / 4 / 2012
لأول مرة بالمنتديات : قاموس اكسفورد The Oxford English - Arabic Dictionary
متابعة لأخبار مليونية المطلب الواحد 18 نوفمبر 2011
اهم الاخبار والمتابعات لاحداث يوم 25-1-2012 وما يتعلق به من احداث ومستجدات
بالصـور : ساويرس بيهزر ؛؛؛ و إحــنا معــااااااااه ؛؛؛ إحنا كمان بنهزر يا ساويرس
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
ANGEL HEART - 7806
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_rcap1الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Voting_barالترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_lcap 
MR MUHAMMED HAGGAG - 1591
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_rcap1الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Voting_barالترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_lcap 
MR ABDULLAH IBRAHIM - 1555
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_rcap1الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Voting_barالترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_lcap 
MR EYAD HAGGAG - 1543
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_rcap1الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Voting_barالترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_lcap 
همس الندى - 1510
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_rcap1الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Voting_barالترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_lcap 
DR MUHANNED IBRAHIM - 1470
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_rcap1الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Voting_barالترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_lcap 
لغير الله لن نركع - 1282
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_rcap1الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Voting_barالترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_lcap 
افتخر بنقابى - 1083
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_rcap1الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Voting_barالترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_lcap 
ضوء القمر - 737
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_rcap1الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Voting_barالترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_lcap 
MR ENGLISH - 425
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_rcap1الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Voting_barالترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Vote_lcap 
أفضل 10 أعضاء في هذا الشهر
لا يوجد مستخدم
welcome to my paradise

 

 الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا

اذهب الى الأسفل 
+2
افتخر بنقابى
همس الندى
6 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
همس الندى
المــــــــ نائبة ـــــــــــــــدير
المــــــــ نائبة ـــــــــــــــدير
همس الندى


الديانة الديانة : الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Watch_10
عدد المساهمات : 1510
العمر العمر : 45
الابراج الابراج : العقرب
الأبراج الصينية الأبراج الصينية : الماعز
نقاط : 2096803
السمعة : 60
تاريخ الميلاد : 03/11/1979
تاريخ التسجيل : 01/04/2010

الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty
مُساهمةموضوع: الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا   الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2011-06-17, 12:16 pm

The Art of the translation فــــن الترجمة
ملاحظات هامة قبل البدء في الترجمة .
يجب قراءة قطعة الترجمة كلها مرة واحدة وفهم موضوعها وجملها .
عند الترجمة نترجم حسب المعنى وليس ترجمة حرفية.
حاول تخمين الكلمة التي لا تعرفها و إذا كان هناك كلمة عربية لا تعرف معناها الإنجليزي فحاول أن تستخدم كلمة مرادفة لها ثم تترجمها.
حاول ترجمة كل جملة منفصلة في سياق القطعة مع استخدام أدوات الربط والقواعد الصحيحة .
تذكر ما يلي :

- تتكون الجملة العربية من فعل + فاعل + مفعول أو شبه جملة .


1- تتكون الجملة الإنجليزية من فاعل + فعل + مفعول أو تكمله .
Subject + verb + object or complement

2- عند الترجمة يجب مراعاة نفس الزمن والصيغة عند الترجمة .







نترجمها إلي اللغة الإنجليزية.( يجب أن ) We should, We must




3- إذا كانت الجملة مبنية للمجهول فحاول ترجمتها وبنائها للمجهول .
4- لا تترجم عبارة " لقد؛ أن؛ إن "
5- إذا كان هناك كلمات صعبة مثل " لزاما علينا أن......... فإننا نأتي
بمرادفها باللغة العربية ثم

6- تسبق الصفة الموصوف في اللغة الإنجليزية.
a clever boy a beautiful garden

8- المفعول المطلق لا يترجم يعمل عملا شاقا He works hard
9- عبارة انه: تترجم “ it is " لغير العاقل " he is "
للعاقل.


Computer is the most important invention in modern times.
11- في حالة المضاف إليه تستخدم Of بينهما أو نبدأ بالمضاف إليه ثم المضاف
World Civilization حضارة العالم = the civilization of world
Living standard مستوى المعيشة = the standard of living
12- إذا وجدت كلمة لقد في اللغة العربية نضع الجملة الانجليزية في زمن المضارع التام
لقد ساعد العلم الإنسان على أن يحيا حياة مريحة
Science has helped man to lead a comfortable life.
13- هناك مجموعة من الأفعال في اللغة الانجليزية لا تأخذ حرف جر بينما تأخذ حرف اللغة جر في اللغة العربية
Affect يؤثر على enjoy يستمتع بــ feel يشعر بــ
Celebrate يحتفل بــ contain يحتوى على arrest يقبض على

Success in life depends on patience and hard work. A pupil who starts
learning his lesson from the beginning of the year will find no
difficulty in pminding his examination


يقصد getحروف الجر في اللغة الإنجليزية عن اللغة العربية.
يقصد get at
ينفجر Go off
10- الجملة العربية المكونة من مبتدأ وخبر نحضر لها فعل "be"
مثال: الكمبيوتر أهم اختراع في العصر الحديث.
14- الجملة الانجليزية متصلة عن بعضها بنقطة عن الترجمة باللغة العربية
تربط هذه الجملة بالروابط المختلفة مثل ( الفاء – و – ثم – ومن ثم – وبذلك –
كما أن – لهذا – الآن )
يعتمد النجاح في الحياة على الصبر والعمل الجاد ولذلك فان التلميذ الذي
يبدأ في تعلم دروسه من بداية العام لعله يجد صعوبة في اجتيازه الامتحان

We must face it firmly

It’s not only the responsibility of ……. أنها ليست مسئولة ...... وحدها
We must unite to face

It has a lot of advantages , one of which is ……. لها مزايا كثيرة منها
It has a lot of benefits لها فوائد كثيرة
We have to make use of

Carrying out the development plans تنفيذ خطط التنمية
solving the urgent problems

the problem of over population

the problem of housing

the problem of air pollution

man leads a comfortable life

to raise the standard of living

to keep up with – to cope with

to keep in touch with

To renew our energy لتجديد طاقتنا
To strengthen our bodies

To communicate with لنخاطب مع
Make use of ……- benefit from

Have – has achieved the goals

Make an interview يجرى مقابلة
Value education يقدر التعليم
Renew the activity يجدد النشاط
Detective stories القصص البوليسية
Achievements انجازات
Co- operation التعاون
Self – reliance الاعتماد على النفس
Attend يحضر
Wedding عقد قران
Electric sets الأجهزة الكهربائية
House wives ربات البيوت
Cancel يلغى
Youth centers مراكز الشباب
National duty واجب قومي
By all means بكل الوسائل
Positive step خطوة ايجابية
The environment البيئة
Suitable opportunity

Modern equipment

Honour ( v ) ( n )

A double – edged weapon

That’s why لهذا السبب
In useful ways بطرق متعددة
Reclaiming the desert

Increasing production

From now on من الآن فصاعدا
Every now and then

A source of مصدر لــ
The national income

Hard currency العملة الصعبة
Enable ( s ) us to يمكننا أن
Imports and exports

exchanging information

Thanks to بفضل
Modern invention

Modern technology

By accident بالمصادفة
On purpose عمدا
According to طبقا لــ - حسب
It all depends على حسب الظروف
Industry الصناعة
Agriculture الزراعة
Agricultural projects

commerce = trade التجارة
Commercial projects

( be ) carried out تنقذ
To increase production

In all fields / aspects

Scientific research البحث العلمي
Harmful to ……. ضار بــ
The main cause of

Serious diseases أمراض خطيرة
The most powerful الأقوى
Nervous system الجهاز العصبي
Practicing sports ممارسة الرياضة
Child hood الطفولة
Mother hood الأمومة
Father hood الأبوة
As for أما بخصوص
prove that أثبت أن
Give a party يقيم حفلة
Miss–used يساء استخدامه
Man kind الجنس البشرى
A lot of skills مهارات كثيرة
Illiteracy abolishing محو الأمية
The cultivable lands

A curse لعنة – نقمة Can’t be regained

A blessing نعمة

يجب أن تواجه بحزم
يجب أن تتوحد لنواجه
يجب أن تستفيد من
حل المشاكل العاجلة
مشكلة التضخم السكاني
مشكلة الإسكان
مشكلة التلوث الجوى
يحيى الإنسان حياة مريحة
لرفع مستوى المعيشة
لنساير – نواكب
لتكون على اتصال
لتقوى أجسامنا
يستفيد من
لقد حققوا – حقق الأهداف
فرصة مناسبة
المعدات – التجهيزات الحديثة
يكرم – تكريم – شرف
سلاح ذو حدين
استصلاح الصحراء
زيادة الإنتاج
من حين لآخر
الدخل القومي
واردات وصادرات
تبادل المعلومات
الاختراعات الحديثة
التكنولوجيا الحديثة
مشروعات زراعية
مشروعات تجارية
لزيادة الإنتاج
في كل المجالات
السبب الرئيسي لــ
الأرض الممكنة زراعتها
لا يمكن استرداده

Destroy يدمر
Destruction تدمير
Destructiveمدمر
Optimism التفاؤل
Optimist متفائل
Pessimism التشاؤم
Pessimist متشائم
Fail يفشل
Failure الفشل
Self – confidence الثقة بالنفس
Self reliance الاعتماد على النفس
Consume يستهلك
Consumer مستهلك
Strong will الإرادة القوية
Satisfy يرضى
Satisfaction الاكتفاء الذاتي
Produce ينتج
Producerمنتج
Product منتج
Production أنتاج
Local products منتجات محلية
Productive youth شباب منتج
Productive society مجتمع منتج
Invest يستثمر
Investor مستثمر
Investment استثمار
Motive دافع – حافز
Motivate يحث
Civil مدني
Civility كياسة
host يستضيف
hosting استضافة
sports events أحداث رياضية
achieve ينجز
achievements انجازات
world cup كأس العالم
football world cup

organization التنظيم
organize ينظم
ceremony احتفال
celebration احتفال
celebrate يحتفل بــ
reflect يعكس
popularity شعبية
all over the world

competition مسابقة – منافسة
compete يتنافس
task مهمة
affect يؤثر على
effect on تأثير على
branches فروع
society المجتمع
politics السياسة
political parties الأحزاب السياسية
factors عوامل
region إقليم
African cup nations

pollute يلوث
pollution التلوث
environment pollution

air pollution التلوث الجوى
get rid of يتخلص من
shelter المسكن – المأوى
reclaim يستصلح
reclamation الاستصلاح
green land أرض خضراء
irrigate يروى
irrigation الري
resist يقاوم
resistance مقاومة
resistant to مقاوم لــ
co-operate يتعاون
co – operation التعاون
economic activity

magic keys المفتاح السحري
attract يجذب
family planning تنظيم الأسرة
birth control تحديد النسل
fair peace السلام العادل
benefit from يستفيد من
do (his ) best تبذل قصارى جهدك
job opportunities وظائف عمل
middle east area

revolution ثورة
globalization العولمة
age عصر
era عهد
economy الاقتصاد
economical اقتصادي
touristic سياحي
champion ship بطولة
require يتطلب
set up = establish

play grounds ملاعب
spread ينشر – ينتشر
sports awareness الوعي الرياضي
in recognition of اعترافا بــ
prominent بارز
role = part دور
scientific role دور علمي
study sessions جلسات المذاكرة
******* ينعش
memory = mind ذاكرة
renew يجدد
encourage يشجع
foreigners الأجانب
means to وسيلة لــ
happiness السعادة
health الصحة
healthy صحي
survive ينجو
survivors الناجون
victims الضحايا
world trade التجارة الدولية
improve يحسن
welfare رفاهية
medical care الرعاية الصحية
basic رئيسي
take care of يهتم بــ
pay attention to يهتم بــ
scientific research البحث العلمي
spare time وقت الفراغ
sports activity نشاط رياضي
enough كافي
thanks to بفضل
information تكنولوجيا المعلومات
homeless متشرد
loans قروض
dispute نزاع – خلاف
unify يوحد
it’s the time for حان الوقت
face يواجه
challenge تحدى
under developing countries

current events الأحداث الجارية
attractive to منجذب لـــ
focus on يركز على
peaceful co- existence

Arab affairs الشئون العربية
focus on يركز على
outstanding بارز
scholar ship منحة دراسية
hold great promises

integrated community

birth rate معدل المواليد
majority الأغلبية
minority الأقلية
Crowd الجمهور
Hobby هواية
Unemployment البطالة Budget ميزانية
Labour force القوى العاملة Desert reclamation

Taxes ضرائب
Immigration هجرة
Obstacles عقبات
Housing الإسكان
Human rights حقوق الإنسان
Capitalism الرأسمالية
Natural resources موارد طبيعية
Standard of living مستوى المعيشة
Privatization الخصخصة
Developed countries دول متقدمة
Developing countries دول نامية
Birth rate معدل المواليد
Comprehensive شامل
Settlement استقرار
Point of view وجهة نظر
Markets أسواق
Support يساند – يدعم
Encourage يشجع
Freedom الحرية
Set free يحرر
Violence عنف
destiny مصير
Self rule الحكم الذاتي
Current events أحداث جارية
Refugees اللاجئون
Sacrifice يضحى
Restore يستعيد
Determine his fate يقرر مصيره
Occupation احتلال
Summit conference مؤتمر قمة
Condemn يدين – يستنكر
Satellites الأقمار الصناعية
Mmind media وسائل الإعلام
Editor محرر
Communication اتصال
Means وسائل
Spread awareness ينشر الوعي
Addiction إدمان
Edict يدمن
Exert effort يبذل الجهد
State ولاية
Nuclear weapon أسلحة نووية
Mmind destruction weapons

Put an end يضع نهاية
Pmindive سلبي
Limitless بلا حدود
Benefit منفعة
Literature الأدب
Ability القدرة
Scientific علمي
Take care of يهتم بــ
Field مجال – حقل
Private خاص
Spectators المشاهدين
Participate يشارك
Save يوفر – يدخر
Scenery منظر طبيعي
Immortal خالد
Hardships صعوبات Cleanliness النظافة
Achievements انجازات
Make use of يستغل Store يخزن
Bring up يربى
Affect يؤثر على
Provide يوفر – يزود
Contain يحتوى على
Produce ينتج Aim at يهدف إلى
Call for يدعوا إلى Keep pace with يساير
Protect يحمى
Grow ينمو – يزداد Seek to تسعى إلى
Keep يحافظ على – يربى Care for يهتم بــ
Satisfy يرضى – يشيع
Relate to يربط بــ
Exert يبذل
Continue يستمر
Imagine يتخيل
Fancy يتخيل
Carry out ينفذ
Eliminate يزيل
Consumption استهلاك
Expansion توسيع
Criticism نقد
Take to يدمن
House يسكن
International news agencies

Family planning تنظيم الأسرة
Disarmaments نزع السلاح
The alliance التحالف Appear يظهر
Disappear يختفي
Appearance مظهر
Disappearance اختفاء
Confront يواجه
Confrontation المواجهة
Face وجه – يواجه
Fact حقيقة
Factual واقعي
Succeed ينجح
Success نجاح
Successfulبنجاح
Achieve ينجز
Achievements انجازات
Terror رعب
Terrify يرعب
Terrorism الإرهاب
Terrorist أرهابى
Tour جولة سياحية
Tourism سياحة
Tourist سائح
Expect يتوقع
Responsible for مسئول عن
Responsibility مسئولية
The duty of واجب
Deprive يحرم
Deprivation حرمات
Innocent برئ
Innocence براءة
Citizen مواطن
A good citizen مواطن صالح
Civilization حضارة
Civil war حرب أهلية
Civil servant موظف بالدولة
Efforts جهود
The percentage النسبة المئوية
Poverty الفقر
Abject poverty فقر مدقع
Rural ريفي
Urban حضري
Illiterate الأمية
Fight يحارب – يقاوم
Abolish يلغى – يمحو
wipe out يزيل – يمحو
Eliminate يزيل
Quality الجودة
Equality المساواة
Co-operation التعاون
Integration التكامل
Fraternityالإخاء
Brotherhood الإخوة
Solidarity التضامن
Justice العدل
Injustice الظلم
Oppression الظلم
Oppressed مظلوم
Oppressor ظالم
Surgical Operation عملية جراحية
energy طاقة
experts خبراء
acute shortage نقص حاد
sources مصادر
facilitate يسهل
facilities تسهيلات – خدمات
capacity قدرة – مقدرة
there is no double لاشك
improvement تحسينات
produce ينتج
producers المنتجين
production الإنتاج
increase يزيد × decrease
imports الواردات × exports
economical stability

consume يستهلك
consumers المستهلكين
consumption الاستهلاك
reading for all القراءة للجميع
international Cairo book fair

modern techniques الأساليب الحديثة
rights حقوق × duties واجبات
future makers صانعوا المستقبل
peace makers صانعوا السلام
farming = agriculture الزراعة
generating electricity توليد الكهرباء
unemployment البطالة
job opportunities فرص العمل
environmental البيئي
symposium ندوة
green house صوبة زراعية
high dam السد العالي
with the aim of بغرض – بهدف
based on قائم على
slight rise ارتفاع طفيف
mother day عيد الأم
effective مؤثر – فعال
advanced countries الدول المتقدمة
developing countries الدول النامية
ignorance الجهل
illiterate امى
propaganda دعاية
in the age of في عصر
within في خلال – في غضون
science fiction الخيال العلمي
social issue قضية اجتماعية
position موقع – مكانة
leading country دولة رائدة
independence الاستقلال
deviation الانحراف
crisis أزمة
peace treaty معاهدة سلام
put an end to يضع حدا لــ
peace loving nations

( be ) considered تعتبر – تعد
efforts جهود – مجهودات
loyal مخلص
treat يعالج – يعامل
treatment معاملة
smoking التدخين
smokers المدخنين
non- smokers غير المدخنين
climatic conditions

the only way to الطريق الوحيد لـ
industry الصناعة
industrial صناعي
solve يحل
solution to حل لــ
peaceful solution حل سلمى
world peace السلام العالمي
nation أمة
customs and traditions

flood الفيضان
environment balance توازن البيئة
housing الإسكان
carry out ينفذ
health care الرعاية الصحية
gap فجوة
invent يخترع
invention اختراع
discover يكتشف
discover اكتشاف
mark of civilization سمة حضارية
pressing problems مشاكل ملحة
urgent task مهمة عاجلة
cloning الاستنساخ
long term project

economic reform

tolerance التسامح
tolerant متسامح
unity الوحدة
civilized society مجتمع حضاري
affairs شئون
instill يغرس
reclaimable lands

prosperity الرخاء
camp معسكر
campaign حملة
summit conference مؤتمر القمة
friendly relation علاقات ودية
special talent موهبة خاصة
over staffed عمالة زائدة
fly –over bridges كباري علوية
future generations أجيال المستقبل
strong ties روابط قوية inaugurate يفتتح رسميا
corruption الفساد
conflict صراع
The revival إحياء
Library مكتبة
Historic تاريخي
Step خطوة
Cultural ثقافي
Pioneer رائد – قائد
Enrichment إثراء – إخصاب – تمويل
Civilization الحضارة
Continue يستمر
Behave يتصرف
Responsibility مسئولية
Solve يحل
Palestinian case القضية الفلسطينية
Political سياسي Over – population الزيادة السكانية
Occupied land الأرض المحتلة
Economists رجال الاقتصاد
Face يوجه - وجه
Starvation مجاعة Shortage نقص
Supplies إمدادات – مؤن Tourism السياحة

Tourist awareness الوعي السياحي
Remains أثار
Monuments أثار
Attract يجذب
Attractive جذاب
Festival مهرجان
Source مصدر
Participate يشارك
Take part يشارك
Professionals محترفون
National team الفريق القومي
Youth organization منظمة الشباب
Environment البيئة
Championship بطولة
Epidemic وبائي
Annual سنوي
The third millennium الألفية الثالثة
Transmit يبث
Cope with يتماشى مع
In bad need of في أشد الحاجة إلى
Cairo international book fair

Forum منتدى
Propaganda دعاية
Advertisement إعلان
Facilities تسهيلات
Conflict صراع
Summit قمة
Experience خبرة
No good لا فائدة
Necessary ضروري
Backbone عمود فقرى
Sooner or later عاجلا أم أجلا
Good and evil الخير والشر
In brief باختصار
Aggression عدوان
Majority أغلبية
Manners أخلاق
Discipline نظام
Reject يعترض
Drugs المخدرات
Cultivable land أرض زراعية
Graduate خريج
Raw materials مواد خام
Part and parcel جزء لا يتجزأ
Perseverance مثابرة
Domination سيطرة
Influence تأثير
Peace السلام
War الحرب
Progress التقدم
United Nations الأمم المتحدة
Renaissance نهضة
Suicidal action عمل انتحاري
Prosperity رخاء
Armed forces القوات المسلحة
Withdraw ينسحب
Hostages رهائن
Press صحافة
Attack هجوم
Arab league الجامعة العربية
Elections انتخابات
New cities المدن الجديدة
Democracy الديمقراطية

كأس العالم لكرة القدم
في جميع أنحاء العالم
كأس الأمم الأفريقية
التلوث البيئي
النشاط الاقتصادي
منطقة الشرق الأوسط
يقيم – ينشأ – يؤسس
الدول المتخلفة
التعايش السلمي
يعقد عليه الآمال
مجتمع متكامل
استصلاح الصحراء
أسلحة دمار شامل
وكالات الأخبار العالمية
الاستقرار الاقتصادي
معرض القاهرة الدولي للكتاب
دول محبة للسلام
الظروف أو الأحوال المناخية
العادات والتقاليد
مشروع طويل الأمد
الإصلاح الاقتصادي
ارض قابلة للاستصلاح
معرض القاهرة الدولي للكتاب

infinitive المعنى Past simple Past participle
Become يصبح Became Become
Build يبنى Built Built
Buy يشترى Bought Bought
Catch يمسك Caught Caught
Choose يختار Chose Chosen
Come يأتي Came Came
Cut يقطع Cut Cut
Dig يحفر Dug Dug
Draw يرسم Drew Drawn
Drink يشرب Drank Drunk
Drive يقود Drove drove
Eat يأكل Ate Eaten
Fall يقع Fell Fallen
Feel يشعر Felt Felt
Fight يحارب Fought Fought
Find يجد Found Found
Fly يطير Flew Flown
Forget ينسى Forget Forgotten
Get يحصل Got Got
Give يعطى Gave Given
Grow ينمو Grew Grown
have يملك have Had
Hear يسمع Heard Heard
Hide يخفى Hid Hidden
Keep يحفظ Kept Kept
Lay يرقد Laid Laid
Lose يفقد Lost Lost
Meet يقابل Met Met
Pay يدفع Paid Paid
Put يضع Put Put
Read يقرأ Read Read
Ride يركب Rode Ridden
Say يقول Said Said
See يرى Saw Seen
Sell يبيع Sold Sold
Send يرسل Sent Sent
Sing يغنى Sang Sung
Sit يقعد Sat Sat
Sleep ينام Slept Slept
Smell يشم Smelt Smelt
Speak يتكلم Spoke Spoken
Stand يقف Stood Stood
Sweep يكنس Swept Swept
Swim يسبح Swam Swum
Talk يتحدث Took Taken
Teach يدرس Taught Taught
Tell يخبر Told Told
Think يفكر Thought Thought
Throw يرمى Threw Thrown
Understand يفهم Understood Understood
Wake يمشى Woke Woken
Wear يرتدى Wore Worn
Win يفوز Won Won
Write يكتب Wrote Written



1. Computers are being used more and more in the world today for the
simple reason that they are more efficient than beings. They have better
memories and can store huge amounts of information.




efficient كفء / memory ذاكرة / store يخزن / amounts كميات


Discoveries / اكتشافات inventions اختراعات / bring about يجلب


2. The discoveries and inventions of science have brought about great
changes in our lives in this century. You have only to think of the
development of air transport, television and electrical power to realize
what we owe to scientists.
Air transport النقل الجوى / realize يدرك / owe يدين


Healthy food طعام صحي / include يشتمل على / additives إضافات


3. Healthy food should include vitamins and proteins. It has to be fresh
and low in fat sand salt. It should contain no harmful chemical
additives


Plant يغرس - / يزرع hold يتماسك / provide توفر – تهيئ / shade ظل


4. When you plant a tree, you are helping your environment. Your tree
will hold the soil together. It will provide shade in the summer and be a
source of relief on hot days.

Foreign country بلد أجنبي / new ideas أفكار جديدة / tell about يخبر عن

Calculate يحسب / super human speed سرعة تفوق الإنسان / mathematician رياضي / memory ذاكرة / reliable يمكن الاعتماد عليها

Attracted by يجذب بــ / monuments أثار / beautiful beaches شواطئ جميلة

5. We can learn a lot of by traveling. At school we learn geography and
it tells us about other countries. When we visit a foreign country, we
see a different kind of life and listen to new ideas.
6. A computer has the power to calculate at superhuman speed and so it
can quickly solve problems that would take any human mathematician years
of work. It has a memory that is far more reliable than a human memory
7. Many tourists visit Egypt every year. Their number is growing year
after year. They are attracted by our ancient monuments, beautiful
beaches and fine weather.


Busy مشغول / go swimming يمارس السباحة / special exercises تمرينات

8. Many people say that they are too busy to go swimming or to play
football. But they do not have to do special exercises to be fit. In
this case walking or even cleaning the house is just as good for them as
practicing games.


Birth place of civilization مهد الحضارة / Keen on حريص على / restore
يسترد / glories أمجاد / keep pace with يماشى – يساير / progress
التقدم

9. Egypt has always been called the “Birth place of civilization
"because of its long and rich history. In recent years, the Egyptians
are keen on restoring their glories to keep pace with progress in the
developed countries.


International tourism السياحة الدولية / grow يزداد / advantages
مزايا / foreign currency عملة أجنبية / provide توفر /
employment عمالة

10. International tourism is expected to grow in the future. It brings
several advantages. First, tourism earns foreign currency for countries.
Second, understand each other better.


International language لغة دولية / communicate with يتصل بــ
continue يستمر في – يكمل / high studies دراسات عليا

11. English is an international language and millions of people are
learning it all over the world. We learn language to be able to
communicate with foreigners and to continue studies.


Devote يكرس / welfare رفاهية / sacrifice بضحى بــ

12. Good citizen are those who devote themselves, their time and money
for the welfare of their families. They are also ready to sacrifice
themselves when their country is in danger.


Pastime تسلية / library مكتبة / large كبير - واسع

13. Reading is both a pastime and a means of education. Most educated
men have small libraries of their own, some have very large ones,
consisting of thousands of books


Imagine يتصور – يتخيل / screen شاشة / the spur of the moment في التو

14. The T.V has become so important that it is difficult to imagine an
office of a very important person without a T.V. Screen turned on to
enable him to know what is going on all over the world on the spur of
the moment .


Great efforts جهود جبارة / housing السكن /
medical mindistance مساعدات طبية
ever-increasing population الأعداد المتزايد من السكان / individuals
أفراد - / honest أمين / sincere مخلص / co-operation تعاون /
huge responsibility مسئولية ضخمة

15. It has become clear that great efforts are necessary to provide
enough food, housing education, medical mindistance and jobs for the
ever-increasing population in Egypt, The government cannot face this
huge responsibility without the honest and sincere co-operation of
individuals


educators معلمين / brining up تنشئة / good qualities خصال حميدة

16. To bring up a child is a very complex process. The father and the
mother are the child’s first educators. Every mistake they make in
brining up their children is a battle lost in the fight for a better
future. Children should be armed with good qualities in order to become
good citizens.


Spare time وقت الفراغ / waste يضيع / regain يكسب ثانية

17. Every body should make good use of the spare time .if we waste our
time, we shall be sorry in future. Time lost can not be regained.


Hunger الجوع / by all means بكل السبل

Members أعضاء / participate يشارك- يساهم /
the good of the whole مصلحة الجميع

18. Some scientists believe that the world would face hunger in the next
few if people go on increasing in number. We should try to solve the
problem by all means.
19. All the members of a family should participate to make their home
clean, healthy and comfortable. Each member should work for the good of
the whole, for without co-operation there could be no family life.


Serious جاد / harmful effects تأثيرات ضارة / eliminate يزيل /
living creatures مخلوقات حية

20. It is now clear that pollution has become a serious problem, it has
harmful effects on human beings as well as other living creatures.
Conferences are held every now and then to think of ways to eliminate
pollution.


Proud of فخور بــ / the Arab Nation الأمم العربية / leadership قيادة /
more and more الكثير والكثير / wise حكيم / expect يأمل في – يتوقع

21. All Egyptians are proud of President Mubarak as he is great leader.
He has done much for his country and the Arab Nation as whole. We still
expected more and under his wise leadership.


Healthy life الحياة الصحية / avoid يتجنب /
the smoke of factories دخان المصانع / crowded مزدحم

22. Some people prefer the simple and healthy life of the country. There
they avoid the smoke of factories, the speed of city life and the
crowded means of transport. They also enjoy the fresh country air.


Healthy صحي the country الريف / Avoid يتجنب speed سرعة إيقاع
Fresh air الهواء العليل arms of natural أحضان الطبيعة

23. Some people prefer the simple and healthy life of the countery.
There, they enjoy the fresh air and throw themselves between the arms of
nature.


- Make تجعل sports and games الرياضة والألعاب / Characters شخصيات of great value ذات قيمة عظيمة / Healthy سليمة
good citizens مواطنون صالحون

24. Sports and games are of great value. They make our bodies strong and
healthy. They can also build up our characters because they us how to
be good citizens.


- depends on يتوقف – يعتمد على patience الصبر / hard work
العمل الجاد difficulty صعوبة / pminding اجتياز examination اختبار


25. Success in life depends on patience and hard work. A pupil who
starts learning his lessons from the beginning of the year will find
difficulty in pminding his examination.


Popular game لعبة شعبية endurance التحمل \ Fair play اللعب النظيف co – operations التعاون

26. Foot ball is a very popular game in Egypt. People usually watch
football matches on TV. Foot ball teaches us endurance, fair play and co
– operation.


Tourism السياحة chief sources المصادر الرئيسية /
National – income الدخل القومي hard currency العملة الصعبة / Brings تجلب set up تنشئ
Translate into Arabic
28. Dr. Farouk El Baez has proved that the Egyptians can do wonders if
they have the suitable opportunity. He has gained everyone's respect.

27. Tourism in Egypt is very important it is one of the chief sources of
our national income as it brings us hard currency to set up new
projects.

29. Industry, agriculture, commerce, and tourism are the backbone of our
economy. Great projects are carried out to develop them.

30. We have to encourage our youth to go camping. It enables them to
make use of their spare time in a useful way. It teaches them
co-operation, discipline, and respect.



31. Money is a double – edged weapon. It can be a blessing and curse as
well. It is a blessing if it is spent wisely in doing it is a curse if
it is blessing if it is spent wisely in doing it is a curse if it is
miss – used.



32. In order to achieve your goal in life you have to work hard. Don’t waste your time. The time wasted can’t be regained.



33. We don’t exaggerate when we say that the computer is the most
important invention in the modern age. It is a break through that will
change our way in life in the future.





1- لقد نجحت وزارة السياحة في الفترة الأخيرة في اجتذاب الكثير من السياح ونتيجة لذلك فقد ازداد الدخل القومي لوطننا




Ministry of tourism وزارة السياحة / late period الفترة الأخيرة / attract يجذب / national income الدخل القومي


Summer holiday إجازات صيفية / practice يمارس / activities أنشطة / porting games ألعاب رياضية / useful مفيد


2- يقضى الطلاب إجازتهم الصيفية في ممارسة أنشطة مفيدة مثل القراءة والألعاب الرياضية .


Libraries مكتبات / Provide with تزود بـ / general knowledge معلومات عامة / excel in يتفوق في


3- تزود المكتبات المدرسية الطلاب بالكثير من المعلومات العامة وبذلك تساعدهم على التفوق في دراستهم.


Combating terrorism مكافحة الإرهاب call for يدعو إلي / aim at يهدف
إلي / stability الاستقرار = settlement / world conference مؤتمر عالمي /


4- كان إلزاما على مصر أن تدعو لمؤتمر عالمي يهدف إلى الاستقرار في عملية السلام و مكافحة الإرهاب.
peace process عملية السلام


Produce ينتج / turn desert into يحول الصحراء / more food المزيد من الطعام


5- يستطيع المصريون تحويل الصحراء إلى ارض خضراء لإنتاج المزيد من الغذاء.

Modern inventions الاختراعات الحديثة0 advantages = merits مزايا
Disadvantages = demerits = defects عيوب

Great national wealth / ثروة قومية عظيمة
Egyptian monuments remains آثار مصرية

Keep = maintain يصون / يحافظ على / cleanliness نظافة /
be exposed to تتعرض إلى

7- للاختراعات الحديثة الكثير من المزايا كما أن لها بعض العيوب
8- تعتبر الآثار المصرية ثروة قومية عظيمة يجب أن نحافظ عليها
9- علينا أن نحافظ على نظافة البيئة حتى لا تتعرض للإصابة بالأمراض


Seek مسيره إلى / desired impetus دافع مرغوب فيه /
remarkable رائع – استثنائي

10- تسعى الدولة إلى توفير فرص عمل للشباب و حل مشكلاتهم.


Responsibility مسئولية / lesson = belittle تقلل / environmental بيئي

11- مسئولية كل مصري تجاه الأشجار و الزهور كبيرة فهي تقلل من التلوث البيئي


Undeniable role دور لا ينكر / re-organize عيد تنظيم /
Arab front الجبهة العربية Middle East الشرق الأوسط

12- للرئيس مبارك دور لا ينكر في إعادة تنظيم الجبهة العربية لتحقيق السلام في الشرق الأوسط


Reading for all festival مهرجان القراءة للجميع / slogan = motto شعار /
tie to = relate to يربط بـ

13- كان شعار مهرجان القراءة للجميع هذا الموسم ( لكل طفل, لكل الأسرة ) و ذلك شعار ربط الأسرة كلها بالمكتبة لزيادة معارفهم.


Oases region منطقة الواحات / potentials إمكانيات /
seeing the sights مشاهدة المعالم / Desert tourism سياحة الصحراء

14- إن منطقة الواحات في الصحراء الغربية مليئة بالإمكانيات لمحبي مشاهدة المعالم و سياحة الصحارى والسفاري .


Carry out ينفذ / industrial صناعي / agricultural زراعي

Does its best تبذل كل ما في وسعها / production إنتاج /
standard of living مستوى المعيشة / raise يرفع

Encourage يشجع / youth الشباب / reclaim يستصلح

Welfare رفاهية / achieve يحقق / the state الدولة

15 - تعتمد أي امة على شبابها في تنفيذ المشروعات الزراعية و الصناعية .
16- تبذل الحكومة كل ما في وسعها لزيادة الإنتاج و رفع مستوى المعيشة.
17- علينا أن نشجع الشباب للاتجاه نحو الصحراء لاستصلاحها.
18- تحتاج الدولة لجهود الشباب لتحقق التقدم و الرفاهية .


Birth planning تنظيم الأسرة right way الطريق الصحيح

Saving الادخار / التوفير we should علينا أن..... / teach يعلم

19- إن تنظيم النسل و زيادة الإنتاج هي الطريق الصحيح نحو التقدم
20- علينا أن نعلم أطفالنا الادخار و حب العمل


Exploit يستغل = make us of scientific method طريقة علمية

21- يمكننا أن نزيد من دخلنا القومي باستغلال بحارنا بطريقة علمية.


شراء كتاب تقدمه كهدية
Book shop محل بيع الكتب / enjoyable time وقت ممتع present هدية

22- الوقت الذي اقضيه في مكتبة لبيع الكتب هو وقت سواء كنت من محبي الكتب أو جئت لمجرد


Medical achievements انجازات طيبة protect against تقي من /
diseases أمراض

23- من الإنجازات الطيبة إيجاد الطرق التي تقي من الأمراض


Source of life مصدر الحياة / dig يحفر / a new hope أمل جديد

24- نهر النيل هو مصدر الحياة في مصر و القناة التي حفرت في جنوب الوادي أمل جديد


Success النجاح / main aim هدف رئيسي / total mark المجموع الكلى /
join يلتحق / decide يقرر

25- لم يكن النجاح هو الهدف الرئيسي بل المجموع الكلى هو الذي يقدر الكلية التي ستلتحق بها .


Rationalization of consumption ترشيد الاستهلاك / put on end to يقضى على

26- ترشيد الاستهلاك هو احد السبل للقضاء على مشاكلنا الاقتصادية.


Exert يبذل / great efforts جهود جبارة / put an end to يقضى على – يضع نهاية لـ
Starvation مجاعة / poverty الفقر

27- يبذل العلماء جهودا كبيرة للقضاء على الجوع و الفقر و المرض


Millennium ألفية changes تغيرات life aspects أوجه الحياة
دعاني صديقي لحفل عيد ميلاده وقبلت الدعوة
ذهبت إلى شاطئ البحر وقضيت هناك أسبوعا
Invited دعا birthday party حفل عيد ميلاد Accepted قبل invitation دعوة
The seaside شاطئ البحر spent قضى


- grandparents أجداد lead يقود / a better life حياة أفضل sent أرسل
- a telegram برقية on في
استعرت كتابا من مكتبة المدرسة ووجدته سيقا للغاية
إن الموسيقى هي اللغة التي تعبر عن المشاعر الإنسانية
Borrowed استعار the school library مكتبة المدرسة / Expresses تعبر عن
very interesting شيق للغاية human feelings المشاعر الإنسانية

28- أن الألفية الثالثة سوف تحدث تغيرات في كافة أوجه الحياة
1 – يستطيع أبائنا وأجدادنا أن يقودنا إلى حياة أفضل
2- أرسل لي صديق برقية في عيد ميلادي

Translate into English

1. يجب أن نستفيد من أوقات الفراغ


15. استضافة البطولات الرياضية الدولية تتطلب إنشاء الفنادق وملاعب تدريب ونشر الوعي الرياضي

2. أحب قراءة المجلات والقصص البوليسية
3. يجب أن نعمل بجد حتى نحقق أهدافنا في الحياة
4. ممارسة الرياضة مهمة جدا لتجديد النشاط وتقوية الجسم
5. يمكننا تعلم اللغات الأجنبية أن تخاطب الأجانب عندما نسافر
6. تقيم الحكومة أدى ومراكز الشباب لتشجيع الناس على ممارسة الرياضة .
7. السياحة من أهم مصادر الدخل القومي في مصر
8. نصحنا الدكتور زويل أن نقدر التعليم
9. أجرى حوار مع د زويل بالتليفزيون
10. ألغيت المباراة بسبب الأمطار الغزيرة
11. تمكن الأجهزة الكهربائية رابات البيوت أن تنهى أعمال المنزل بسرعة
12. قرأت كتابا شيقا عن حياة الرئيس جمال عبد الناصر
13. إنني أتطلع لرؤيتك قريبا
14. لم أتمكن من حضور عقد قران صديقي أمس
16. لا شك في أن استضافة مصر للأحداث الرياضية الهامة له آثاره الاقتصادية والسياحية.
17. ينبغي إن نشجع المستثمرين المصريين والأجانب على استثمار أموالهم في مصر.
18. إن تحسين الإنتاج وزيادة الصادرات وتقليل الواردات هما أسس هامة لتحقيق الاستقرار الاقتصادي
19. أن ممارسة الرياضة هي أفضل طريق للحفاظ على صحة الفرد.
20. النيل هو مصدر الحياة لمصر .فبدونه لن نجد مياه كافية للزراعة وتوليد الكهرباء.
21. يتطلب بناء مجتمعنا الحديث جهود كل أبناءها المخلصين
22. من الواضح أن تلوث البيئة قد اثر كثيرا على الأحوال المناخية
23. لقد أصبحت السياحة هي العمود الفقري لتطوير الاقتصاد المصري .
24. يجب العمل على حل المشاكل بين الدول بالطرق السلمية لتحقيق السلام العالمي .
25. أن الشباب هو أمل الأمة في تحقيق مشروعاتها الزراعية والصناعية
26. يساعدنا السلام على تنفيذ المشروعات النافعة وحل مشكلات الإسكان والمواصلات وتحسين العناية الصحية .
27. يجب أن نشجع الشباب على قضاء أوقات فراغهم في القراءة وممارسة الأنشطة الرياضية
28. أن مصر بها الكثير من عناصر الجذب السياحي مثل الآثار والمناخ الجميل والشواطئ الرائعة
29. أصبح العالم قرية صغيرة وذلك بفضل تكنولوجيا المعلومات .
30. القراءة الحرة وسيلة لتنمية الثقافة وتقوية الشخصية وتحصيل المعرفة النافعة
31. تقدم الحكومة قروضا للشباب بفائدة صغيرة وذلك لمساعدتهم على إقامة مشروعاتهم الصغيرة .
32. تقدم الحكومة كل التسهيلات الممكنة لتشجيع المشروعات الاستثمارية التي تساعد على الحد من مشكلة البطالة
33. تقوم مصر بإقامة مدن جديدة ومشروعات عملاقة في الصحراء وذلك للخروج من الوادي المكتظ بالسكان
34. أن صحارينا كنز حقيقي وهى تحتاج إلى جهود كبيرة لكشف من ثرواتها الخفية والاستفادة منها .
35. أن تعليم اللغات الأجنبية والحاسب الالى ضرورة لأغنى عنها لكل متعلم في الوقت الحالي
36. تجذب الآثار والمتاحف المصرية ملايين السياح من كل إنحاء العالم
37. هل تعتقد أن هناك تعارض بين العولمة والهوية الوطنية
38. كان للعلماء والمفكرين العرب تأثير على الثقافة العربية
39. أن منح الدكتور زويل جائزة نوبل في الكيمياء مصدر فخر لكل مصري وعربي .
40. تهتم الحكومة اهتمام كبيرا بالمرآة وتوفر لها التعليم والوظائف والرعاية الصحية والاجتماعية
41. تنفذ الكثير من المشروعات الزراعية والصناعية في صعيد مصر لتوفير فرص عمل أفضل للمواطنين هناك.
42. لقد أحرزت مصر تقدما كبيرا في مختلف مجالات الصناعة والتعليم و التكنولوجيا الحديثة
43. الخروج من وادي النيل الضيق واستصلاح الصحراء هما أملنا الوحيد في حياة أفضل لأجيال القادمة
44. تتأثر السياحة تأثرا كبيرا بالأحداث الجارية في العلم
45. يجب على الشباب وحديثي التخرج أن يقيموا مشاريعهم الخاصة بدلا من انتظار الوظائف الحكومية.
46. يجب أن يشجع الآباء والمعلمون الأطفال على الذهاب للمكتبات العامة في سن مبكرة
47. يعد البترول العمود الفقري لكل تطور صناعي و زراعي في دول كثيرة
48. تعد السياحة مصدرا أساسيا للدخل القومي ولذا يجب الحفاظ على تدفق الأفواج السياحية إلى مصر
49. للمعسكرات الصيفية دورها في تكوين شخصية الفرد وتعليمه كيفية الاعتماد على النفس
50. سيتغير العام القادم شكل ومضمون الكتاب المدرسي
51. أن مصر بلد زراعي ولكنها تبذل جهود كبيرة لتنمية صناعاتها.
52. أن زراعة الصحراء وبناء المدن الحديثة ينمى الاقتصاد القومي ويحل كثير من المشاكل الاجتماعية .
53. تبذل الحكومة أقصى جهدها حل مشكلة التلوث وإيجاد فرص عمل للشباب.
54. يستخدم الطلاب المصريون أجهزة الكمبيوتر في مدارسهم وسيكون لذلك أثره العظيم في تقدم مصر.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
افتخر بنقابى
عـــــــ مراقب ــــــــــــام للأقسام
عـــــــ مراقب ــــــــــــام للأقسام
افتخر بنقابى


الديانة الديانة : الحمد لله على نعمة الاسلام
الجنسية الجنسية : ارض الانبياء والاتقياء والشرفاء الانقياء
عدد المساهمات : 1083
العمر العمر : 36
المهنة المهنة : ليس بعد
الابراج الابراج : العذراء
الأبراج الصينية الأبراج الصينية : التِنِّين
نقاط : 19401
السمعة : 73
تاريخ الميلاد : 29/08/1988
تاريخ التسجيل : 11/01/2011
الموقع : http://baghdadsniper.net/ar/index.htm
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : القراءة والاطلاع
المزاج المزاج : بخير والحمد لله

الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty
مُساهمةموضوع: رد: الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا   الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2011-08-27, 5:58 am

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
لغير الله لن نركع
المــــــــ نائبة ـــــــــــــــدير
المــــــــ نائبة ـــــــــــــــدير
لغير الله لن نركع


الديانة الديانة : proud to be a muslim heart
الجنسية الجنسية : EGYPTIAN
عدد المساهمات : 1282
العمر العمر : 39
المهنة المهنة : HOUSEWIFE
الابراج الابراج : الثور
الأبراج الصينية الأبراج الصينية : الثور
نقاط : 30462
السمعة : 65
تاريخ الميلاد : 22/04/1985
تاريخ التسجيل : 26/11/2010
الموقع : https://ja-jp.facebook.com/group.php?gid=104557382928997&ref=ts
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : TEACHING CHILDREN
المزاج المزاج : FICKLE

الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty
مُساهمةموضوع: رد: الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا   الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2011-09-19, 3:23 pm

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ANGEL HEART
( إذَا مَاتَ الإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إلاَّ مِنْ ثَلاَثٍ : صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ ، أَوْ عِلْم
( إذَا مَاتَ الإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إلاَّ مِنْ ثَلاَثٍ : صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ ، أَوْ عِلْم
ANGEL HEART


الديانة الديانة : الحمد لله على نعمة الاسلام وكفى بها نعمة
الجنسية الجنسية : بلادي وإن جارت عليّ عزيزةُ وأهلي وإن ضنوا عليّ كرامُ
عدد المساهمات : 7806
العمر العمر : 48
المهنة المهنة : معلم خبير لغة إنجليزية
الابراج الابراج : القوس
الأبراج الصينية الأبراج الصينية : القط
نقاط : 186830
السمعة : 246
تاريخ الميلاد : 07/12/1975
تاريخ التسجيل : 29/03/2010
الموقع : https://fgec.ahlamontada.com/
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : Expert master of English
المزاج المزاج : عبد ذليل لرب جليل

الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty
مُساهمةموضوع: رد: الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا   الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2011-10-06, 3:41 pm

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://fgec.ahlamontada.com
MR ABDULLAH IBRAHIM
محـــ القلعة ـــــــــارب
محـــ القلعة ـــــــــارب
MR ABDULLAH IBRAHIM


الديانة الديانة : مسلم وكلى فخر بفضل الله
الجنسية الجنسية : ارض الاسود
عدد المساهمات : 1555
العمر العمر : 40
المهنة المهنة : المصير إما إلى جنة وإما إلى نار
الابراج الابراج : الثور
الأبراج الصينية الأبراج الصينية : الفأر
نقاط : 50816
السمعة : 36
تاريخ الميلاد : 22/04/1984
تاريخ التسجيل : 30/05/2010
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : أسألكم الدعاء بارك الله فيكم
المزاج المزاج : الحمد لله وكفى

الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty
مُساهمةموضوع: رد: الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا   الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2011-11-03, 3:17 pm

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
DR MUHANNED IBRAHIM
محـــ القلعة ـــــــــارب
محـــ القلعة ـــــــــارب
DR MUHANNED IBRAHIM


الديانة الديانة : مسلم بفضل الله تعالى
الجنسية الجنسية : مصرى بفضل الله
عدد المساهمات : 1470
المهنة المهنة : لا حياة بدون عمــــل .. ولا عمل بدون أمــــل !!
نقاط : 1087951
السمعة : 30
تاريخ التسجيل : 01/05/2010
العمل/الترفيه العمل/الترفيه : مسلم عمله وقوله متوازيان
المزاج المزاج : حازم ثابت صارم حنون رحيم كريم

الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty
مُساهمةموضوع: رد: الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا   الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا Empty2012-02-07, 11:02 pm

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
الترجمة من A للـ Z كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» الترجمة من أ للـ ي كيفية الترجمة بشكل صحيح جامد جدا
» مين جامد فى الترجمة ؟؟؟
» علمى ابنك كيف يتوضأ ويصلى بشكل صحيح
» بعض كتب الترجمة القيمة والرائعة جدا لمحبى الترجمة والمتخصصين
» شعر جامد جدا لكن اتحدى انك انت بالذات تفهمه ( نعم اقصدك انت .. ادخ وشوف )

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
فرسان القلعة التعليمية الشاملة  :: ۞ منتديات المراحل التعليمية ۞ :: قلعة المرحلة الثانوية :: الصف الأول الثانوى ترم أول-
انتقل الى: